<strike id="njzfv"><dl id="njzfv"></dl></strike>
<strike id="njzfv"></strike>
<span id="njzfv"></span>
<strike id="njzfv"></strike><span id="njzfv"><dl id="njzfv"><del id="njzfv"></del></dl></span>
<span id="njzfv"></span> <strike id="njzfv"><i id="njzfv"><del id="njzfv"></del></i></strike>
<span id="njzfv"></span>
<strike id="njzfv"></strike>
<span id="njzfv"></span><strike id="njzfv"><dl id="njzfv"></dl></strike>
<strike id="njzfv"></strike>
外國語學院2019年研究生學術交流年會第二場暨斛兵外語講壇第八場學術報告
發布人:研究生培養辦公室  發布時間:2019-10-28   瀏覽次數:398

20191015日下午兩點,2019年研究生學術交流年會第二場暨斛兵外語講壇第八場學術報告在合肥工業大學翡翠湖校區8204成功舉辦蜘蛛电竞-首页蜘蛛电竞-首页。本次報告由合肥工業大學外國語學院碩士生導師韓江洪教授主講蜘蛛电竞-首页,合肥工業大學外國語學院2019級全體學碩研究生到場聆聽,進行交流蜘蛛电竞-首页。


本次報告的主題為“基于語料庫的《中國文學》現當代作品英譯的文化過濾研究—以省譯為例”蜘蛛电竞-首页。首先蜘蛛电竞-首页,韓江洪教授概述了《中國文學》期刊的基本情況,詳細說明把該期刊中1951-1966年階段的文本作為研究對象的原因,并著重闡釋了“文化過濾”一詞的內涵,全面介紹了文化過濾的主要表現形式和不同方向的文化過濾。接著,韓教授結合具體譯例,分別從形式層面和內容層面解讀文本中出現的省譯現象。最后蜘蛛电竞-首页,韓教授從文化過濾施為者及其動因這兩個方面探討了文化過濾現象的原因,主要是由漢英語言差異蜘蛛电竞-首页、文藝政策、政治運動、外交政策等因素造成的。


這次講座使在場學生受益匪淺,不僅幫助同學們深入了解了文化過濾的含義和表現形式,還為他們今后的翻譯研究和實踐提供了方法論指導。在滿滿的知識收獲中,本次講座圓滿結束。


胡曉昕/文蜘蛛电竞-首页、王婭/


1

2


 
蜘蛛电竞-首页